Кали-чела
Действующие лица:
гуру, трое его учеников и лошадь.
По полю с растущими тут и там деревьями скачет гуру на лошади.
За ним на некотором расстоянии следуют трое его учеников.
1 ученик
... О, вы не спорьте! Гуру наш
Среди великих - величайший!
Среди всех дней он - экадаш,
А среди милостей он - даршан!..
2 ученик
Зачем сравненья зря тревожить?
Всех качеств нам не описать,
Его приказ - всего дороже:
Любой должны мы исполнять.
3 ученик
Вы оба правы, но дополнить
Хочу смиренно эту мысль.
Чтобы понять сколь гуру стоит,
Учеников узнать есть смысл!
И если те, как мы, достойны...
1 ученик
Ты гений право, понял я
Как лучше нам его прославить.
Красивых слов туман оставить
И помнить твердо, навсегда:
Он так велик, что наш учитель!
Гуру проехал под деревом и низкой веткой у него сбило головной
убор. Чуть отъехав, гуру остановился, испытующе глядя на учеников.
Они как ни в чем не бывало шли, переговариваясь.
Гуру
(насмешливо)
Эй вы, болваны. Что вон там
Лежит совсем неподалеку?
Иль помощь тут нужна глазам?
Иль плеткой по дурному боку?
Испуганная пауза.
Ну, я ведь жду!
2 ученик
(смотрит в указанную сторону)
О наш учитель, я смотрю,
Но ничего не понимаю.
Я вижу павшую чалму...
Но в чем ваш гнев, увы, не знаю!
Я все бы сделал, если б знал...
3 ученик
(тихо 1 ученику)
Бедняга <имя 2 ученика>, во попал!
Гуру
(с иронией)
Глазам тут помощь не нужна...
Но все ж: откуда там чалма?
1 ученик
Она, как будто, с лошади упала,
А до того на доблестном челе
Как царский шлем достойно восседала.
Пауза.
Гуру
Ну?
Ученики
(хором)
Что?
Гуру
(гневаясь)
Моя. Чалма. Упала.
Ее. Мне. Принести - ваш долг.
Второй ученик бросается к шапке и приносит ее.
2 ученик
О, если б раньше вы сказали,
Тогда б, наверно, вышел толк.
3 ученик
Простите нас, ведь мы не знали...
1 ученик
И указаний вы не дали...
Гуру
Короче, я здесь виноват?
Ученики
Ну что вы! Что вы!
2 ученик
Тут каждый послужить вам рад,
но не имея наставлений...
Гуру
Ну хорошо. Чтоб избежать волнений,
Отныне, что ни упадет от лошади моей,
Все поднимать и возвращать скорей!
Гуру поехал дальше. Ученики смиренно двигались за ним. Второй ученик
нес чалму. Через некоторое время лошадь "уронила" навозную
лепешку.
1 ученик
(остальным)
Смотрите!
Вопросительные возгласы.
Это с лошади упало.
2 ученик
(указывая на испражнения)
Вот это? Что с тобою стало?
3 ученик
Да-да, я видел тоже!
Что будем делать? - Оставлять негоже,
Но и забрать...
2 ученик
Какие тут сомненья?
Раз с лошади упало - надо взять.
Иль гуру вы не вняли повеленья?
А ведь его легко понять!
И мы должны лишь просто выполнять...
1 ученик
(перебивая 2-го)
Ну что ж...
Брезгливо поднимает "лепешку".
Куда сие девать?
2 ученик
(задумавшись)
Да вот клади сюда.
Протягивает чалму.
1 ученик
Спасибо! Братьям ты своим
Помочь готов всегда!
Помещает свою ношу внутрь чалмы.
3 ученик
Теперь мы поспешим:
Наставника догнать пора!
Нагоняют. Гуру недовольно ежится.
Гуру
С чего бы это ветер разгулялся?
С утра погода тихая была.
Мне как бы тут с болезнью не остаться.
(Ученикам)
Эй, где моя чалма?
Ему приносят. Он берет, собирается надеть и в последний момент
замечает непорядок.
Гуру
(в полном изумлении)
Что это?! Как могли!
Вы допустить... О! Боги...
2 ученик
(в сторону)
Господи спаси...
(Гуру .)
О махарадж, не будьте строги!
Ведь мы лишь неразумные младенцы
В руках могучего отца.
3 ученик
Мы служим вам всей силой сердца,
Но в чем, скажите нам, беда?
Гуру кидает головной убор. Второй ученик ловит.
Гуру
(спокойно)
Зачем вы это сотворили?
Так безобразно осквернили
Ту вещь, что голову мою
От ветра и болезней охраняет?
2 ученик
(с пафосом)
Лишь трус негодный истину скрывает,
Но я ошибку сразу признаю!..
1 ученик
Нет, я беру его вину!..
3 ученик
(перебивая обоих)
Но мы лишь вашу волю исполняли.
И все, что с лошади упало, - поднимали.
После паузы гуру сообразил что к чему и рассмеялся.
Гуру
(тихо)
Ну вы даете!
Ученики
А? Что?..
Гуру
Раз вы такие идиоты,
Я дам вам список тех вещей,
Что нужно поднимать...
И только мне посмей
Взять лишнее...
Заполняет и отдает список.
Гуру
(указывая на тюрбан)
А это вычистить и мне вернуть бегом.
Ученики
Как чистить?
Гуру
(шутя)
Да хоть языком!
Учитель стегнул лошадь и поехал вперед, ругая в полголоса своих
воспитанников. Ученики, оставшись, с видом приговоренных смотрели
в чалму.
2 ученик
Ну что же мы стоим?
Давайте на троих сообразим?!
3 ученик
И хорошо еще, что здесь не много!
1 ученик
(вздыхая)
А все-таки, зачем так строго?
Вычищают таким образом, как "приказал" гуру. Нагоняют
его. На землю падает чадар. Второй ученик важно подходит и просматривает
список.
2 ученик
Эй братья! Кланяюсь вам кротко.
Проверьте-ка меня.
1 ученик
(смотрит список)
Ошибки быть не может, -
Здесь все понятно, четко.
Третий ученик берет чадар, тюрбан и относит учителю. Прогулка продолжается.
Скоро лошадь опять оставляет лепешку, но ученики, посмотрев список,
не обратили внимания на это.
Кто-то из учеников
(лошади)
Теперь не окунешь нас в заблужденье,
(потрясая бумагой)
Документальное имеем подтвержденье!
Гуру вдруг погнал коня, заставляя учеников бежать.
Гуру
(про себя)
Так олухов моих сегодня проучу.
Миль десять я галопом проскочу, -
Вот будет им отрада!
А как домой придем - оставлю без прасада...
Строя такие планы, гуру задумался и не заметил впереди раскидистого
дерева с низкоопущенными крепкими ветвями. Налетев на них головой,
он упал без сознания. Вскоре прибежали запыхавшиеся ученики. Увидев
и оценив положение, они на секунду растерялись, но потом полезли
в спасительный список. Второй ученик долго капается, изучая его.
3 ученик
Ну что молчишь,
Как будто мышь
В когтях у ласки?
1 ученик
Давай читать,
А мы поднять
Успеем все, как в сказке.
2 ученик
Тогда вниманье приложи:
Сперва возьми чадар, очки...
Первый и третий ученики на перегонки поднимают называемые вещи.
Затем чалму, домашние ключи.
Подняли?.. Кошелек ищи.
3 ученик
Что там еще? Скорее погляди.
2 ученик
Уже смотрю...
Ах да! Сними курту.
Третий ученик пытается раздеться.
Да не с себя!..
С учителя, конечно!
Все объяснять вам надо вечно.
Как будто можно не понять...
3 ученик
Постой, а дхоти тоже брать?..
Пауза. Второй ученик просматривает бумаги.
2 ученик
Мне это странно,
Но здесь нет.
1 ученик
Раз так, пойдемте на обед.
Нельзя же слово нарушать:
Коль в списке нет, - не будем поднимать.
2 ученик
(с сомнением)
Ну что ж... Пойдем!
Шагают прочь.
1 ученик
Идти нам далеко...
Давай споем?
Мою любимую.
Иль против кто?
3 ученик
(уточняя)
Ом агйана тимирандасйа?..
2 ученик
О да! Конечно да.
Ведь славить гуру мы должны всегда!
Все трое уходят, напевая:
Ом агйана тимирандасйа
Гйана агйана шалакайа
Чакшур унмилитам йена
Тасмай шри гураве намаха
КОНЕЦ
© Мадана-Гопал дас, www.gopal.ru
Пьеса написана, по-моему, в 1995 году.
Примечания:
-
Экадаш - одинадцатый день
после новолуния или полнолуния. Считается священным.
-
Даршан - когда перед нами
предстает объект поклонения. Например, появляется Господь.
-
Прасад - особым образом
приготовленная пища. То есть гуру в наказание хотел оставить
учеников голодными.
-
Чадар - покрывало, обычно
носимое на плечах для тепла.
-
Ученики поют знаменитую санскритскую
молитву, которая переводится примерно так: "Я в глубоком
почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл
мне глаза, знанием рассеяв мрак моего невежества".
Данное
произведение может свободно распространяться в интернет на некоммерческой
основе при условии сохранения целостности текста и обязательного
указания имени автора и ссылки на авторский сайт примерно в
таком виде: (с) Максим Мейстер, авторский сайт - www.gopal.ru
Любое коммерческое использование текста без ведома и согласия автора
не допускается.
Поделитесь прочитанным с Вашими друзями в сети ВКонтакте, FaceBook,
Одноклассники и другие... Просто нажмите подходящую кнопку:
|